抄錄

不同語言的指南或有差異,在抄錄過程中請確保你依從相對應語言的指南。

1. 必須聆聽歌曲
在抄錄、編輯或同步歌詞前,你應該先在可靠的音樂平台聆聽該歌曲。

2. 不要複製/貼上
請勿從其他網站或平台複製歌詞,請確保你所添加的歌詞全由自己抄錄。

3. 抄錄所有內容
所有重複部分均需要抄錄,請勿使用代號散略。
錯誤
Wait for me to come home (X4)
正確
Wait for me to come home
Wait for me to come home
Wait for me to come home
Wait for me to come home
在現場或演唱會版本中,請抄錄歌曲中的引子、問候及對話
錯誤
It's what you do to me
Woah, woah, woah
Woah, woah, woah
正確
It's what you do to me
(Stay with me)
Woah, woah, woah
(Can you guys clap your hands along to that?)
Woah, woah, woah (do not stop clapping)
(Whatever you do, keep on clapping)
請抄錄在歌曲中出現的所有人物、製作人及唱片公司名稱
錯誤
(Sang by Cardi B) ***
Bardi (Cardi)He said he wants to touch it, and tease it, and squeeze it
Well my piggy bank is hungry, my nigga, you need to feed it
If the text ain't freaky, I don't wanna read it
And just to let you know, this punani is undefeated

*** 括號內並無包含任何演唱或說話內容,所以該部分錯誤。

正確
Bardi (Cardi) ***
He said he wants to touch it, and tease it, and squeeze it
Well my piggy bank is hungry, my nigga, you need to feed it
If the text ain't freaky, I don't wanna read it
And just to let you know, this punani is undefeated

*** ‘Bardi (Cardi)’ 包含在歌詞中並非因為 Cardi 負責演出該部分,而是因為她說出了自己的名字。


4. 抄錄歌曲內容
僅抄錄必要的抒情部分
正確
Oh, I'm in love with your body
Oh-I-oh-I-oh-I-oh-I
Oh, I'm in love with your body
Oh-I-oh-I-oh-I-oh-I


除非你正在使用結構標記(參見結構指南),否則請勿標籤歌曲段落。
正如上述提及,除非歌手或歌曲名稱屬於歌詞一部分,否則請勿添加到歌詞中。
錯誤
(Imagine Dragons) [Chorus]
When you feel my heat, look into my eyes
It's where my demons hide, it's where my demons hide

正確
When you feel my heat, look into my eyes
It's where my demons hide, it's where my demons hide


5. 以原始語言抄錄,而非羅馬拼音
為幫助無法閱讀原始語言的使用者,印度語、日語、韓語及華語歌曲均可在翻譯部分中選擇羅馬拼音版本。
錯誤 – 羅馬拼音
muneul bakchamyeon modu nal barabom
gudi aesseo noryeok an haedo
modeun namjadeureun kopiga pangpangpang
正確 – 原始語言
문을 박차면 모두 날 바라봄
굳이 애써 노력 안 해도
모든 남자들은 코피가 팡팡팡
當歌曲包含多種語言時,請以其原始語言抄錄
錯誤
Aaj kii shaam lage picture kaa scene koi
Picture kaa scene koi picture kaa scene koi
Main hero jaisaa or tu heroine koi
Tu heroine koi tu heroine koi
正確
आज की शाम लगे picture का scene कोई
Picture का scene कोई, picture का scene कोई
मैं hero जैसा और तू heroine कोई
तू heroine कोई, तू heroine कोई

排版

不同語言的指南或有差異,在排版過程中請確保你依從相對應語言的指南。

1. 根據歌曲結構排版
為抄錄內容分行分段
正確
So many nights to find the one
I had them on repeat
Right when I thought my days were done
You showed the sun to me
以隔行分割段落
錯誤
I tried so hard and got so far
But in the end, it doesn't even matter
I had to fall to lose it all
But in the end, it doesn't even matter
One thing, I don't know why
It doesn't even matter how hard you try
Keep that in mind, I designed this rhyme to remind myself how
正確
I tried so hard and got so far
But in the end, it doesn't even matter
I had to fall to lose it all
But in the end, it doesn't even matter
 
One thing, I don't know why
It doesn't even matter how hard you try
Keep that in mind, I designed this rhyme to remind myself how

2. 使格式清晰統
每行首字及專有名稱(如人物、地方或物品)大寫
錯誤
yeah, this is for the ones who stood their ground
for tommy and gina, who never backed down
tomorrow's getting harder, make no mistake
luck ain't even lucky, got to make your own breaks

正確
Yeah, this is for the ones who stood their ground
For Tommy and Gina, who never backed down
Tomorrow's getting harder, make no mistake
Luck ain't even lucky, got to make your own breaks

請勿將每個或不必要的單詞大寫
錯誤
The Looking Glass, So Shiny And New
How Quickly The Glamour Fades
I Start Spinning, Slipping Out Of Time
Was That The Wrong Pill To Take? (Raise It Up)

正確
The looking glass, so shiny and new
How quickly the glamour fades
I start spinning, slipping out of time
Was that the wrong pill to take? (Raise it up)
背景人聲應置於括號內
使用括號時,僅於以下情況下使用大寫字母:在問號或感嘆號後開始新的句子適當的名稱
錯誤
I'm really hungry (Oh yes I am)
Are you hungry? (let's have some cake)
He's hungry (Really, really hungry)
正確
I'm really hungry (oh yes I am)
Are you hungry? (Let's have some cake)
He's hungry (really, really hungry)
除以下情況外,一律使用單詞表示數字:
- 數字 1至 10應寫為:一、二、三等
- 大於10的數字應直接以數字表示:11、12、13等
- 如同一行有太多數字,應直接以數字表示
- 使用數字表示時間:9時30分(英文歌詞部分應使用 9:30)
- 使用小寫 a.m. (上午)及 p.m. (下午)表示時間(僅限英文歌詞)
- 日期應以數字表示:1987
- 年代應以數字表示:60年代(英文歌詞部分應使用 '60s)


3. 使用標點符號
除必要的問號或感嘆號外,句末不應使用任何標點除必要的問號或感嘆號外,句末不應使用任何標點
錯誤
Girl, it's easy to love me now,
Would you love me if I was down and out
Would you still have love for me girl

If I fell off tomorrow would you still love me
If I didn't smell so good would you still hug me

正確
Girl, It's easy to love me now
Would you love me if I was down and out?
Would you still have love for me girl?

If I fell off tomorrow would you still love me?
If I didn't smell so good would you still hug me?

縮寫時使用撇號(')
例子
「ballin'」而非「ballin」 (balling 縮寫)
「‘til」而非「til」(until 縮寫)
「'em」而非「em」(them 縮寫)
「‘cause」而非「cause」
「don’t」而非「dont 」

當句子或單詞未完結時,使用連字符號(-)或省略號(...)
如歌曲的審查版本刪除了粗俗用語,使用連字符號或省略號代替該詞
正確
Their sh- ain't regular rich, so they end up in a ditch
I'm not a regular b-, so when n- see me, they jump on my d- (uh)
He not a regular shooter, so when you see me, saluda
Ain't got a knife in my hand, but I'm choppin' it up with some n- from Cuba

直接引語
在歌詞中出現直接引語時應將內容置於冒號(:)後的引號(「」)內。如為英文歌詞則置於逗號(,)後的引號("),並將首字大寫。
英文版
Peter Frampton 的 Do You Feel Like We Do

錯誤

My friend got busted just the other day
They said don't walk, don't walk, don't walk away

正確
My friend got busted just the other day
They said, "Don't walk, don't walk, don't walk away"

中文版
亞崴尤奈 的 會說話的城市
錯誤它說我們就約定在六點 那時的呼吸快一點

正確 
它說:「我們就約定在六點 那時的呼吸快一點」

4. 在Rap中使用統一用詞 (僅適用於英文歌詞)
以下為美國俚語常用單詞及短語,並提供統一寫法
例子
Tryna (Trying to)
‘Til (Until)
‘Cause (Because)
Finna (I’m fixing to)
I'ma (I am going to)
Turnt (Turn up)
Gon' (Going to)
Outta (Out of)
E'ry (Every)
Nah mean (Know what I mean?)
Lil' (Little, a menos que se trate de un nombre propio)
Cuz (Cuando se refiera a primo, hermano, amigo o camarada y no como abreviatura de “because”)
Ya (Se usa en lugar de “You”)
Yah (Se usa en lugar de “Yeah/Yes”)

同步

1. 演唱至每行第一個字時(或少於半秒前),將該行與音樂同步
當演出完最後一句歌詞時,立即同步至「END」標記
不要以「INSTRUMENTAL」標記作為同步的開始或結尾

2. 請勿拖延同步
當你犯錯或發現同步的時間有誤,請立即糾正
桌面版應用:使用 +/- 按鍵調整該行的開始時間。如你發現所有同步的內容都不正確,請在右上方「更多(...)」選單中選擇重新同步,你將會從頭開始同步所有歌詞
手機應用:點擊 「返回」 按鍵回到上一行,並從該行開始再次同步

3. 驗證同步的準確度
在桌面版應用中,當你完成同步或進行校對時,請點擊每行的「播放」按鍵以驗證其準確度

4. 將歌曲中出現 5 秒以上沒有歌詞(或沒有演唱)的間隔設為純音樂
點擊「Set Instrumental」來標記純音樂部分,然後點擊「Sync」進行同步

5. 當歌曲同時包含多個人聲或合唱時,僅同步主要人聲

翻譯

1. 不要複製/貼上或使用機器翻譯網站和服務
請勿從其他網站或平台直接複製翻譯歌詞。請你確保所有歌詞均由自己翻譯。

2. 逐行翻譯
僅翻譯該行內容,請勿將多行內容濃縮至一行。
錯誤
The club isn't the best place to find a lover
La discoteca no es el mejor lugar para encontrar a una amante así que, al bar
So the bar is where I go
es a donde voy
正確
The club isn't the best place to find a lover
La discoteca no es el mejor lugar para encontrar a una amante
So the bar is where I go
Así que, al bar es a donde voy

3. 請遵從 Musixmatch 關於「抄錄」及「排版」的指南

4. 請使用原始語言進行翻譯,請勿翻譯為羅馬拼音(印度語、日語、韓語及華語的羅馬拼音翻譯除外)。
Sam Smith 的 Fire on Fire
錯誤
My mother said I'm too romantic
Okan ga itta boku wa romanchikku sugiru tte
She said, "You're dancing in the movies"
Soshite "Anata wa eizō no naka de odotteiru no ne" tte
I almost started to believe her
Boku wa hotondo sore wo shinji hajimete ita
Then I saw you and I knew
Sokode kimi ni atte wakatta n da
正確
My mother said I'm too romantic
おかんが言った 僕はロマンチックすぎるって
She said, "You're dancing in the movies"
おかんが言った 僕はロマンチックすぎるって
I almost started to believe her
僕はほとんどそれを信じ始めていた
Then I saw you and I knew
そこで君に会って分かったんだ

5. 請根據句子的含義和歌詞的主題進行翻譯

6. 如無法翻譯某單詞,請保留原始單詞
如無法準確翻譯其意思,請勿翻譯歌詞。
正確
Diet Mountain Dew, baby, New York City
Diet Mountain Dew, baby, New York City
Never was there ever a girl so pretty
Nunca hubo alguna vez una chica tan bonita
Do you think we'll be in love forever?
¿Crees que estaremos enamoradas para siempre?
Do you think we'll be in love?
¿Crees que estaremos enamoradas?

結構

以下功能僅適用於桌面版應用。

甚麼是「結構」?
結構定義了歌曲中每一部分。 所有歌曲都可分為多個部分,而每個部分都有其名稱、功能及特定含義。使用簡單的標記便可識別歌曲中所有的演唱和口語內容所代表的結構部分。 

以下功能僅適用於桌面版應用。
添加歌曲結構並不影響現有的編輯指南。

歌曲結構包含哪些部分?
並非每一首歌曲都包含下列所有結構部分,所以無需強行添加。請選擇你認為最適合的標記(Tag)來標籤相應部分。

#INTRO
Oh-oh-oh-oh-oooh
Oh-oh-oh-oh-oooh, oh-oh-oh
Caught in a bad romance


#INTRO
Oh-oh-oh-oh-oooh
Oh-oh-oh-oh-oooh, oh-oh-oh
Caught in a bad romance



#INTRO

- 位於歌曲開始部分並介紹歌曲。
- 引子(Intro)未必擁有與主歌(Verse)及副歌(Chorus)相同的旋律。在Rap中,它可能會介紹演出者。- 歌詞的引子包含單詞或句子,
並非指音樂的前奏。
#HOOK
Rah, rah-ah-ah-ah
Roma, roma-ma
Gaga, ooh-la-la
Want your bad romance

#HOOK
Rah, rah-ah-ah-ah
Roma, roma-ma
Gaga, ooh-la-la
Want your bad romance

#HOOK
- 歌詞中不斷重複且易上口,通常是指最「洗腦」(難忘)的部分。請勿與副歌(Chorus)混淆。
- 通常出現於副歌(Chorus)前、歌曲開始部分、連接段(Bridge)前或後。
#VERSE
I want your ugly, I want your disease
I want your everything as long as it's free
I want your love, love, love, love
I want your love

#VERSE
I want your psycho, your vertigo shtick
Want you in my rear window, baby, you're sick
I want your love, love, love, love
I want your love (love, love, love, I want your love)

#VERSE

- 主歌(Verse)大致對應詩詞中的「節」,通常擁有相同的節奏。
- 當兩個或以上的段落使用相同的音樂但不同的歌詞,每一個段落均為一個主歌部分。
- 一首歌通常都包含多個主歌部分,雖然使用不同歌詞,但其旋律多數相同。
#PRE-CHORUS
You know that I want you
And you know that I need you ('cause I'm a free bitch, baby)I want it bad, your bad romance
#PRE-CHORUS
- 非強制的部分,有時會出現於主歌(Verse)及副歌(Chorus)之間。
- 在音樂上作為旋律存在,從主歌部分連接至副歌的高潮。

#CHORUS
I want your love, and I want your revenge
You and me could write a bad romance
I want your love and all your lover's revenge
You and me could write a bad romance


#CHORUS
Oh-oh-oh-oh-oooh
Oh-oh-oh-oh-oooh, oh-oh-oh
Caught in a bad romance
Oh-oh-oh-oh-oooh
Oh-oh-oh-oh-oooh, oh-oh-oh
Caught in a bad romance

#CHORUS
 - 副歌(Chorus)透過音樂及歌詞抒發歌曲的主題,並在歌曲中不段重複,其旋律及歌詞甚少變化。
- 多數情況下會包含歌曲名稱。

#BRIDGE
Walk, walk, fashion baby
Work it, move that bitch crazy
Walk, walk, fashion baby
Work it, move that bitch crazy
Walk, walk, fashion baby
Work it, move that bitch crazy
Walk, walk, passion baby
Work it, I'm a free bitch, baby

#BRIDGE
I want your love, and I want your revenge
I want your love, I don't wanna be friends
J'veux ton amour, et je veux ta revanche
J'veux ton amour, I don't wanna be friends

#BRIDGE
No, I don't wanna be friends (caught in a bad romance)
I don't wanna be friends, want your bad romance
Caught in a bad romance
Want your bad romance
#BRIDGE
- 釋放歌曲的其餘部分。
- 連接著最後兩段副歌(多數指第二及三段副歌,但並非一定)。
- 可能與主歌(Verse)非常相似(甚至相同),或引入新的和弦及改變旋律。
- 可能作為歌曲的頂峰或轉捩點。
- 有時只會有樂器演奏。
#OUTRO
Rah, rah-ah-ah-ah
Roma, roma-ma
Gaga, ooh-la-la
Want your bad romance
#OUTRO
- 替歌曲作出華麗的結尾。
- 出現於最後一段副歌(Chorus)後,或重複該段副歌。

注意事項

應為歌曲開首部分添加結構標記(Tags)。
應保持一致性:請確保結構標記使用大寫字母。
應為歌曲每一段落添加結構標記,否則將自動設該段為主歌(#VERSE)。在純音樂(INSTRUMENTAL)後的段落應算作新的部分。
應於段落末行與下一個結構標記之間留空格。
不應
不應將結構標記(Tags)與現有的「INSTRUMENTAL」及「END」標籤混淆。
不應改變段落結構:在副歌(Chorus)前可以包含兩段主歌(Verse),以 #VERSE 標示兩個段落。請勿於標記中使用數字區別主歌。
不應於純音樂(INSTRUMENTAL)後緊接的結構標記之間留空格。