Sözleri Yazma

1. Her zaman şarkıyı dinleyin
Sözleri yazmadan, düzenlemeden veya senkronize etmeden önce şarkıyı güvenilir bir kaynaktan dinlemelisiniz
2. Kopyala/yapıştır yapmayın
Sözleri başka bir web sitesi veya uygulamadan kopyalamaya izin verilmez - sadece kendi yazdığınız sözleri eklediğinizden emin olun
3. Bütün sözleri yazın, tekrar eden bölümleri bile
Söylenen veya konuşulan bütün sözler yazılmalıdır. Bir dize veya kıta şarkıda birkaç kere tekrar edilse bile sözleri her seferinde tekrar yazmalısınız
Her satır daha sonrasında şarkı ile senkronize edileceğinden “x4” gibi satırın tekrar edeceğini gösteren işaretler kullanmayın
Yanlış
Wait for me to come home (X4)
Doğru
Wait for me to come home
Wait for me to come home
Wait for me to come home
Wait for me to come home
Bir şarkının canlı bir sürümünü çeviriyorsanız, konuşulan kısımları da eklemeyi unutmayın.
Yanlış
Soy el más poderoso de todos
Y y yo nunca ando de presumido
Los dólares a mí me protegen
M, me los mandan de Estados Unidos
Aquí en Culiacán, yo soy el Rey
Y y por mi Sinaloa, me paseo muy tranquilo
Doğru
Quéde en Barraza que está su amigazo El Fantasma con la famosa banda
Ahí que vayan y digan
Continuamos con el corridón que se llama "El más poderoso"
Márquele compa' Palacios
Compa' Gualo, compa' Erin
Ahí fue el toro


Soy el más poderoso de todos
Y yo nunca ando de presumido
Los dólares a mí me protegen
Me los mandan de Estados Unidos
Aquí en Culiacán, yo soy el Rey
Y por mi Sinaloa me paseo muy tranquilo
4. Yalnızca şarkı sözü niteliğindeki kısımları yazın
Tüm doldurma bölümler (örn. "Ohh", "Ahaaha", "NaNaNa") ise yazılmalıdır.
Doğru
Oh, I'm in love with your body
Oh-i-oh-i-oh-i-oh-i
Oh, I'm in love with your body
Oh-i-oh-i-oh-i-oh-i
Şarkı sözleri hakkındaki yorumlar ("intro", "verse", "nakarat", vs) yalnızca Etiketler kısmına eklenmelidir (Etiketler yakında eklenecek)
Yanlış
[Chorus]
When you feel my heat, look into my eyes
It's where my demons hide, it's where my demons hide
Doğru
When you feel my heat, look into my eyes
It's where my demons hide, it's where my demons hide
Sanatçının ismini ve şarkının başlığını tekrar etmekten kaçının
Yanlış
"Shape of You" by Ed Sheeran
The club isn't the best place to find a lover
So the bar is where I go
Doğru
The club isn't the best place to find a lover
So the bar is where I go
5. Sözleri kendi alfabeleri ile yazın. Latin alfabesine ÇEVİRMEYİN.
Orijinal alfabeyi okuyamayan kişiler için, Hint dilleri, Japonca, Korece ve Çince sözler, çeviri listesinde kullanılabilir çeviri olarak gösterilir
Yanlış – Romanizasyon
muneul bakchamyeon modu nal barabom
gudi aesseo noryeok an haedo
modeun namjadeureun kopiga pangpangpang
Doğru – Orijinal Alfabe
문을 박차면 모두 날 바라봄
굳이 애써 노력 안 해도
모든 남자들은 코피가 팡팡팡
Bir şarkı iki (veya daha fazla) dilde söylendiğinde, sözler iki dilde de uyumlu olacak şekilde yazılmalıdır
Yanlış
Aaj kii shaam lage picture kaa scene koi
Picture kaa scene koi picture kaa scene koi
Main hero jaisaa or tu heroine koi
Tu heroine koi tu heroine koi
Doğru
आज की शाम लगे picture का scene कोई
Picture का scene कोई, picture का scene कोई
मैं hero जैसा और तू heroine कोई
तू heroine कोई, तू heroine कोई

Biçimlendirme

1. Sözleri şarkının yapısına göre biçimlendirin
Sözleri satırlara bölerek yazın
Doğru
Despacito
Quiero respirar tu cuello despacito
Deja que te diga cosas al oído
Para que te acuerdes si no estás conmigo
Despacito
Bölümleri çift boşluk kullanarak ayırın
Yanlış
I tried so hard and got so far
But in the end, it doesn't even matter
I had to fall to lose it all
But in the end it doesn't even matter
One thing, I don't know why
It doesn't even matter how hard you try
Keep that in mind, I designed this rhyme to remind myself how
Doğru
I tried so hard and got so far
But in the end, it doesn't even matter
I had to fall to lose it all
But in the end it doesn't even matter

One thing, I don't know why
It doesn't even matter how hard you try
Keep that in mind, I designed this rhyme to remind myself how
2. Biçimi net ve türdeş hâle getirin
Her satırın ve özel ismlerin ilk harfini büyük yazın. (ör. bir kişiyi, yeri, veya şeyi)
Yanlış
yeah, this is for the ones who stood their ground
for tommy and gina, who never backed down
tomorrow's getting harder, make no mistake
luck ain't even lucky, got to make your own breaks
Doğru
Yeah, this is for the ones who stood their ground
For Tommy and Gina, who never backed down
Tomorrow's getting harder, make no mistake
Luck ain't even lucky, got to make your own breaks
Her kelimenin ilk harfini büyük yazmayın veya cümlede gereksiz yere büyük harf kullanmayın
Yanlış
The Looking Glass, So Shiny And New
How Quickly The Glamour Fades
I Start Spinning, Slipping Out Of Time
Was That The Wrong Pill To Take? (Raise It Up)
Doğru
The looking glass, so shiny and new
How quickly the glamour fades
I start spinning, slipping out of time
Was that the wrong pill to take? (raise it up)
Arka plan vokalleri parantezler içinde yazılmalıdır
Doğru
I'm way too good at goodbyes (I'm way too good at goodbyes)
I'm way too good at goodbyes (I'm way too good at goodbyes)
Burada listelenenler hariç sayılar kelime olarak yazılmalıdır
Örnekler
1’den 10’a kadar, rakamlar yazı olarak yazılmalıdır: bir, iki, üç, vs...
10’dan büyük sayılar, sayısal olarak yazılmalıdır: 11, 12, 13 vs...
Eğer bir satırda çok fazla sayı varsa, sayıları sayısal olarak yazın
Kesin zamanlar vurgulandığında rakamları kullanın: 9:30 a.m.
Küçük harflerle a.m. (öğleden önce) ve p.m. p.m. (öğleden sonra) kullanın
Gerçek sayıları içermeyen kelimeleri / kelime öbeklerini heceleyin: buçuk, çeyrek, gece yarısı, öğlen
Tarihler sayısal olarak yazılmalıdır, örn. 1987
On yıllık zaman dilimleri böyle kullanılmalıdır: '60s
3. Noktalama kurallarına uyun
Gerektiğinde kullanılan soru işaretleri dışında satır sonunda noktalama işareti kullanmayın
Yanlış
Girl, It's easy to love me now,
Would you love me if I was down and out
Would you still have love for me girl

If I fell off tomorrow would you still love me
If I didn't smell so good would you still hug me
Doğru
Girl, It's easy to love me now
Would you love me if I was down and out?
Would you still have love for me girl?

If I fell off tomorrow would you still love me?
If I didn't smell so good would you still hug me?
Kısaltmaları daima kesme işareti (') kullanarak yazın
Örnekler
ballin', ballin değil (“balling” kelimesinin kısaltılmış hâli)
‘til, til değil (“until” kelimesinin kısaltılmış hâli)
'em, em değil (“them” kelimesinin kısaltılmış hâli)
‘cause, cause değil
don’t, dont değil
Tamamlanmamış kelime ya da cümle varsa kısa çizgi (-) veya üç nokta (...) kullanın
4. Rap şarkılar için standart yazımı kullanın
Yaygın Amerikan argo sözcüklerin ve ifadelerin bir listesi ve bunların nasıl heceleneceği aşağıda gösterilmiştir
Örnekler
Tryna (Trying to)
‘Til (until)
‘Cause (because)
Finna (I’m fixing to)
I'ma (I am going to)
Turnt (Turn up)
gon' (going to)
outta ('out of')
e'ry (every)
nah mean (know what I mean?)
lil' salvo i nomi propri (contrazione di little)
Cuz (kuzen, kardeş, arkadaş, dost, vs belirtilirken kullanılır ve "because" kelimesinin kısaltması DEĞİLDİR)
Ya (“You” kelimesinin geçtiği yerlerde kullanılmalıdır)
Yah (“Yeah/Yes” kelimelerinin geçtiği yerlerde kullanılmalıdır)

Senkronizasyon

1. Satırın ilk harfi söylendiğinde (veya yarım saniyeden daha kısa bir süre önce) senkronize etmeye başlayın ve her satırı müzikle eş zamanlı olarak senkronize edin
Senkronizasyonu enstrümental girişle başlatmayın
Söylenen son satır bittiğinde (“END” satırını senkronize ederek) senkronizasyonu bitirin.
2. Asla bir satırı geç senkronize etmeyin
Bir hata yaptığınızda ve senkronizasyonunuz zaman aşımına uğradığında, düzeltin!
Masaüstü uygulamasında: +/- düğmelerini kullanarak satırın başlangıcını ayarlayın. Senkronizasyonun tamamen yanlış olduğunu fark ederseniz, “More (...)” düğmesini seçerek sıfırlayabilirsiniz. Buradan sıfırdan senkronize etmeye başlayabilirsiniz.
Mobil uygulamalarda: Geri düğmesine basın ve senkronize edilen son satırı düzeltin, senkronize etmeye buradan devam edin
3. Senkronizasyonun doğruluğundan emin olun
İster sıfırdan senkronize edin, isterse bir senkronizasyonu yeniden kontrol edin, masaüstü uygulamasından her satırı (mor oynat düğmesi) oynatarak senkronizasyonun doğruluğunu her zaman kontrol etmeyi unutmayın.
4. Bir şarkıda 5 saniyeden daha uzun süre şarkı sözleri olmadığında (veya şarkı söylenmediğinde) satırı enstrümental olarak ayarlayın
Parçayı enstrümantal olarak işaretlemek için "Set Instrumental" düğmesine tıklayın ve bu satırı "Sync" düğmesiyle her zamanki gibi senkronize edin.
5. Bir şarkı aynı anda birden çok ses ve koro içeriyorsa, yalnızca ana sesi senkronize edin

Çevirme

1. Kopyala/yapıştır yapmayın. Otomatik çeviri web sitelerini ve hizmetlerini kullanmayın
Başka web sitelerinden veya uygulamalardan çeviri kopyalamaya izin verilmez. Sadece kendi çevirdiğiniz sözleri eklediğinizden emin olun.
2. Satır satır çevirin
Çevirinizi sadece ilgili satıra odaklayın. Tek bir satırda iki veya daha fazla satır çevirmeyin.
Yanlış
The club isn't the best place to find a lover
La discoteca no es el mejor lugar para encontrar a una amante así que, al bar
So the bar is where I go
es a donde voy
Doğru
The club isn't the best place to find a lover
La discoteca no es el mejor lugar para encontrar a una amante
So the bar is where I go
Así que, al bar es a donde voy
3. “Yazım” ve “Biçim” ile ilgili olarak Musixmatch Yazım Yönergelerine uyun
4. Romanize edilmiş bir biçimde çevirmeyin. Daima orijinal alfabeyi kullanın
Örnekleri görün
Yanlış
My mother said I'm too romantic
Okan ga itta boku wa romanchikku sugiru tte
She said, "You're dancing in the movies"
Soshite "Anata wa eizō no naka de odotteiru no ne" tte
I almost started to believe her
Boku wa hotondo sore wo shinji hajimete ita
Then I saw you and I knew
Sokode kimi ni atte wakatta n da
Doğru
My mother said I'm too romantic
おかんが言った 僕はロマンチックすぎるって
She said, "You're dancing in the movies"
おかんが言った 僕はロマンチックすぎるって
I almost started to believe her
僕はほとんどそれを信じ始めていた
Then I saw you and I knew
そこで君に会って分かったんだ
5. Cümlenin anlamını ve sözlerin konusunu daima göz önünde bulundurun
6. Bir kelime çevirilemez olduğu zaman, orijinal kelimeyi kullanın
Eğer düzgün bir çevirisi yoksa, sözleri çevirmeyin
Doğru
Diet Mountain Dew, baby, New York City
Diet Mountain Dew, bebek, New York City
Never was there ever a girl so pretty
Bu kadar güzel bir kız asla olmadı orada
Do you think we'll be in love forever?
Sonsuza dek aşık olacağımızı düşünüyor musun?
Do you think we'll be in love?
Sence aşık olacağız mı?

Structure

Desktop App Only
What does “structure” mean?
In this context structure refers to the act of defining every part of a song. All songs are divided into sections, and every section has a name, function and specific meaning.

This new, additional step will allow for the recognition of all sang and spoken parts of all songs using this simple formula.

This new function is currently only available only on the Desktop App.


Adding the song structure doesn’t change the existing editing guideline
Which are these sections or parts?
Please note that not every song will have all of the above, but may contain only some. It’s important not to force anything in order to include them all. Kindly, make sure you tag what you think is right, the song will speak to you.
Lyrics with Structure Tag
Explanation
#INTRO
Oh-oh-oh-oh-oooh
Oh-oh-oh-oh-oooh, oh-oh-oh
Caught in a bad romance

#INTRO
Oh-oh-oh-oh-oooh
Oh-oh-oh-oh-oooh, oh-oh-oh
Caught in a bad romance

#INTRO
This is located at the beginning and introduces the song.

- The intro to a song doesn’t have the same melody as the verses and choruses. It may also introduce the performers, especially in rap songs. 

- The intro of the lyrics should include words and should
not be confused with the instrumental intro.
#HOOK
Rah, rah-ah-ah-ah
Roma, roma-ma
Gaga, ooh-la-la
Want your bad romance

#HOOK
Rah, rah-ah-ah-ah
Roma, roma-ma
Gaga, ooh-la-la
Want your bad romance

#HOOK
Very repetitive and catchy part of the song, usually its most memorable component, not to be mistaken with the chorus

- You can find it before the chorus, at the beginning of the song, before or after the bridge

#VERSE
I want your ugly, I want your disease
I want your everything as long as it's free
I want your love, love, love, love
I want your love

#VERSE
I want your psycho, your vertigo shtick
Want you in my rear window, baby, you're sick
I want your love, love, love, love
I want your love (love, love, love, I want your love)

#VERSE
- The verse roughly corresponds to a poetic stanza and can often be structured according to rhyming schemes.

- When two or more sections of the song have almost identical music but different lyrics, each section is considered one verse.

- Generally, there are multiple verses in a song, and they usually have different lyrics even though the melody will likely be the same.

#PRE-CHORUS
You know that I want you
And you know that I need you ('cause I'm a free bitch, baby)
I want it bad, your bad romance

#PRE-CHORUS
- This is an optional section, sometimes included between the verse and the chorus

- Musically it functions as a melodic, and often dynamic, bridge from the first part of the verse into the heights of the chorus.
#CHORUS
I want your love, and I want your revenge
You and me could write a bad romance
I want your love and all your lover's revenge
You and me could write a bad romance

#CHORUS
Oh-oh-oh-oh-oooh
Oh-oh-oh-oh-oooh, oh-oh-oh
Caught in a bad romance
Oh-oh-oh-oh-oooh
Oh-oh-oh-oh-oooh, oh-oh-oh
Caught in a bad romance

#CHORUS
- This is the part of a song which is repeated after each verse  

- The chorus contains the main theme of what is being expressed lyrically and musically. It is repeated throughout the song, and the melody and the lyrics rarely vary.

- In many cases, it contains the song title

#HOOK
Rah, rah-ah-ah-ah
Roma, roma-ma
Gaga, ooh-la-la
Want your bad romance

#HOOK
Rah, rah-ah-ah-ah
Roma, roma-ma
Gaga, ooh-la-la
Want your bad romance

#BRIDGE
Walk, walk, fashion baby
Work it, move that bitch crazy
Walk, walk, fashion baby
Work it, move that bitch crazy
Walk, walk, fashion baby
Work it, move that bitch crazy
Walk, walk, passion baby
Work it, I'm a free bitch, baby

#BRIDGE
I want your love, and I want your revenge
I want your love, I don't wanna be friends
J'veux ton amour, et je veux ta revanche
J'veux ton amour, I don't wanna be friends

#BRIDGE
No, I don't wanna be friends (caught in a bad romance)
I don't wanna be friends, want your bad romance
Caught in a bad romance
Want your bad romance

#BRIDGE
Departure or release from the rest of the song

- It is the connection between the last chorus and the previous one (which is usually the second, but not always

- It could be very similar (or even identical) to a verse, or instead introduce new chords and change rhythm instead

- It can provide a peak moment or a turning point in the song

- Occasionally it can be instrumental

#CHORUS
I want your love, and I want your revenge
You and me could write a bad romance
I want your love and all your lover's revenge
You and me could write a bad romance

#CHORUS
Oh-oh-oh-oh-oooh
Oh-oh-oh-oh-oooh, oh-oh-oh
Caught in a bad romance
Oh-oh-oh-oh-oooh
Oh-oh-oh-oh-oooh, oh-oh-oh
Caught in a bad romance
#OUTRO
Rah, rah-ah-ah-ah
Roma, roma-ma
Gaga, ooh-la-la
Want your bad romance

#OUTRO
- Takes a song to its conclusion with a flourish
- Comes after or repeats the last chorus
Do’s and Don’t
Do start every song with a Tag
Don’t confuse the already existing “Instrumental” and “End” with Tags
Don’t change the stanzas structure: there can be two verses before a chorus, tag them #VERSE and #VERSE avoiding numbers
Do maintain consistency: please make sure to use CAPITAL LETTERS for the tags (see the examples below)
Do start every part with a tag, or it’ll be signed as #VERSE by default. It also counts for parts that are following an INSTRUMENTAL
Do leave a space between the end line of a paragraph and the tag corresponding to the next one.
Don’t leave a space when an INSTRUMENTAL is preceded by a #CHORUS
Check the example images