Transcriere

1. Ascultați întotdeauna melodia
Înainte de a transcrie, edita sau sincroniza versuri, trebuie să ascultați mai întâi melodia dintr-o sursă audio fiabilă.
2. Nu folosiți copy/paste
Copierea versurilor de pe alte site-uri web sau aplicații nu este permisă – asigurați-vă că adăugați versuri care au fost transcrise de dvs.
3. Transcrieți toate versurile, chiar și atunci când o secțiune se repetă
Toate versurile cântate sau vorbite trebuie să fie transcrise. Chiar dacă un vers sau un grup de versuri se repetă de câteva ori pe durata cântecului, trebuie să scrieți toate versurile de fiecare dată.
Versurile vor fi sincronizate cu melodia, deci evitați folosirea multiplicatorilor (de ex. “X4”), pentru a facilita sincronizare vers cu vers.
Greșit
Wait for me to come home (X4)
Corect
Wait for me to come home
Wait for me to come home
Wait for me to come home
Wait for me to come home
4. Transcrieți doar versurile importante
Toate părțile (de ex. "Ohh", "Ahaaha", "NaNaNa") trebuie transcrise.
Corect
Oh, I'm in love with your body
Oh-i-oh-i-oh-i-oh-i
Oh, I'm in love with your body
Oh-i-oh-i-oh-i-oh-i
Detaliile privind structura versurilor ("intro", "verse", "bridge", etc) trebuie adăugate doar ca etichete (etichetele vor veni în curând).
Greșit
[Chorus]
When you feel my heat, look into my eyes
It's where my demons hide, it's where my demons hide
Corect
When you feel my heat, look into my eyes
It's where my demons hide, it's where my demons hide
Avoid repeating the artist’s name and the title of the song.
Greșit
"Shape of You" by Ed Sheeran
The club isn't the best place to find a lover
So the bar is where I go
Corect
The club isn't the best place to find a lover
So the bar is where I go
5. Transcrieți versurile în alfabetul lor original. Fără romanizare.
Pentru a ajuta persoanele care nu pot citi versiunea originală, versiunea romanizată a versurilor din limba indiană, japoneză, coreeană sau chineză, va fi disponibilă în lista cu traduceri.
Greșit – (versiunea romanizată)
muneul bakchamyeon modu nal barabom
gudi aesseo noryeok an haedo
modeun namjadeureun kopiga pangpangpang
Corect – versiunea originală
문을 박차면 모두 날 바라봄
굳이 애써 노력 안 해도
모든 남자들은 코피가 팡팡팡
Când o melodie este cântată în două (sau mai multe) limbi, versurile trebuie transcrise în ambele limbi, corespunzător.
Greșit
Aaj kii shaam lage picture kaa scene koi
Picture kaa scene koi picture kaa scene koi
Main hero jaisaa or tu heroine koi
Tu heroine koi tu heroine koi
Corect
आज की शाम लगे picture का scene कोई
Picture का scene कोई, picture का scene कोई
मैं hero जैसा और तू heroine कोई
तू heroine कोई, तू heroine कोई

Formatare

1. Formatați versurile în funcție de structura melodiei
Transcrieți versurile în rânduri separate
Corect
Despacito
Quiero respirar tu cuello despacito
Deja que te diga cosas al oído
Para que te acuerdes si no estás conmigo
Despacito
Separați strofele cu dublu spațiu
Greșit
I tried so hard and got so far
But in the end, it doesn't even matter
I had to fall to lose it all
But in the end it doesn't even matter
One thing, I don't know why
It doesn't even matter how hard you try
Keep that in mind, I designed this rhyme to remind myself how
Corect
I tried so hard and got so far
But in the end, it doesn't even matter
I had to fall to lose it all
But in the end it doesn't even matter

One thing, I don't know why
It doesn't even matter how hard you try
Keep that in mind, I designed this rhyme to remind myself how
2. Creați un format clar și omogen
Scrieți cu majusculă prima literă a fiecărui vers și a tuturor substantivelor proprii (de ex. o persoană, un loc sau un lucru)
Greșit
yeah, this is for the ones who stood their ground
for tommy and gina, who never backed down
tomorrow's getting harder, make no mistake
luck ain't even lucky, got to make your own breaks
Corect
Yeah, this is for the ones who stood their ground
For Tommy and Gina, who never backed down
Tomorrow's getting harder, make no mistake
Luck ain't even lucky, got to make your own breaks
Nu folosiți litere majuscule pentru fiecare cuvânt și nu folosiți inutil majuscule în propoziție
Greșit
The Looking Glass, So Shiny And New
How Quickly The Glamour Fades
I Start Spinning, Slipping Out Of Time
Was That The Wrong Pill To Take? (Raise It Up)
Corect
The looking glass, so shiny and new
How quickly the glamour fades
I start spinning, slipping out of time
Was that the wrong pill to take? (raise it up)
Vocile secundare trebuie scrise între paranteze
Corect
I'm way too good at goodbyes (I'm way too good at goodbyes)
I'm way too good at goodbyes (I'm way too good at goodbyes)
Numerele trebuie scrise cu litere, cu excepția următoarelor cazuri:
Exemple
De la 1 la 10 numerele trebuie scrise: unu, doi, trei, etc.
Peste 10, numerele trebuie scrise numeric: 11, 12, 13, etc.
Dacă sunt prea multe numere într-un vers, acestea trebuie scrise numeric
Folosiți numere atunci când este pronunțată exact ora: 9:30
Transcrieți cuvintele/frazele care nu includ numere: „și jumătate”, „și un sfert”, „prânz”, „miezul nopții” etc.
Datele trebuie scrise numeric: ex. 1987
Deceniile trebuie scrise astfel: anii '60
3. Respectați regulile de punctuație
Nu folosiți semnele de punctuație la sfârșit de vers, cu excepția semnului de întrebare, acolo unde este necesar
Greșit
Girl, It's easy to love me now,
Would you love me if I was down and out
Would you still have love for me girl

If I fell off tomorrow would you still love me
If I didn't smell so good would you still hug me
Corect
Girl, It's easy to love me now
Would you love me if I was down and out?
Would you still have love for me girl?

If I fell off tomorrow would you still love me?
If I didn't smell so good would you still hug me?
Pentru a transcrie eliziuni folosiți apostroful (')
Exemple
pasu’ (pasul)
numa’ (numai)
da’ (dar)
ceasu’ (ceasul)
Folosiți o singură cratimà (-) sau cele trei puncte (...) în cazul cuvintelor sau propozițiilor neterminate.
4. Folosiți ortografia standard pentru melodiile rap
Iată o listă de cuvinte și expresii întâlnite adesea în melodiile rap, și modul în care trebuie scrise
Exemple
Tre' (trebuie) 
P-aci (pe aici)
Poa' (poate)
Ta-su (tatăl)
D-aia (de aia)
Juma' (jumătate) 
Cuz (atunci când se face referință la un văr, prieten apropiat etc, dar NICIODATĂ pentru a prescurta "because") 
Ya (poate fi folosit în locul lui “You”) 
Yah (poate fi folosit în locul lui “Yeah/Yes”)

Sincronizare

1. Sincronizați fiecare vers la timp cu melodia atunci când se cântă prima literă a versului (sau cu mai puțin de jumătate de secundă înainte)
Nu începeți sincronizarea cu introducerea instrumentală
Completați sincronizarea (sincronizând ultimul rând “END”) imediat după încheierea ultimului vers cântat
2. Nu sincronizați niciodată un vers cu întârziere
Când ați făcut o greșeală iar sincronizarea dvs. nu mai este în timp, corectați-o!
Aplicație de pe Desktop: ajustați începutul versului cu ajutorul butoanelor +/-. Dacă sincronizarea este complet greșită puteți să o resetați selectând butonul „Mai multe...” De aici puteți sincroniza de la început.
Aplicație mobilă: faceți click pe butonul “înapoi”, corectați ultimul vers și continuați sincronizarea
3. Verificați exactitatea sincronizării
Indiferent dacă sincronizați de la început sau corectați sincronizarea unui vers, nu uitați să verificați sincronizarea vers cu vers (cu ajutorul butonului de redare violet) prin intermediul aplicației Desktop.
4. Introduceți o secțiune instrumentală atunci când nu există versuri mai mult de 5 secunde
Faceți click pe "Set Instrumental" pentru a marca o secțiune instrumentală și pentru a o putea sincroniza în continuare prin intermediul butonului „Sincronizare”.
5. Când o melodie conține mai multe voci și coruri în același timp, sincronizați doar vocea principală

Traducere

1. Nu folosiți copy/paste. Nu folosiți pagini web sau servicii de traducere automate.
Nu este permisă copierea traducerilor de pe alte site-uri sau aplicații. Asigurați- vă că adăugați doar versuri traduse de dvs.
2. Traduceți vers cu vers
Concentrați-vă traducerea doar pe versul aferent. Nu traduceți două sau mai multe versuri într-un singur rând.
Greșit
The club isn't the best place to find a lover
La discoteca no es el mejor lugar para encontrar a una amante así que, al bar
So the bar is where I go
es a donde voy
Corect
The club isn't the best place to find a lover
La discoteca no es el mejor lugar para encontrar a una amante
So the bar is where I go
Así que, al bar es a donde voy
3. Respectați instrucțiunile Musixmatch cu privire la „Transcriere” și “Format”
4. Nu traduceți într-o versiune romanizată. Folosiți mereu alfabetul original
Exemple
Greșit
My mother said I'm too romantic
Okan ga itta boku wa romanchikku sugiru tte
She said, "You're dancing in the movies"
Soshite "Anata wa eizō no naka de odotteiru no ne" tte
I almost started to believe her
Boku wa hotondo sore wo shinji hajimete ita
Then I saw you and I knew
Sokode kimi ni atte wakatta n da
Corect
My mother said I'm too romantic
おかんが言った 僕はロマンチックすぎるって
She said, "You're dancing in the movies"
おかんが言った 僕はロマンチックすぎるって
I almost started to believe her
僕はほとんどそれを信じ始めていた
Then I saw you and I knew
そこで君に会って分かったんだ
5. Luați în considerare întotdeauna sensul propoziției și subiectul versurilor
6. Când un cuvânt nu poate fi tradus, păstrați cuvântul original
Nu traduceți un cuvânt dacă nu există o traducere corespunzătoare.
Corect
Diet Mountain Dew, baby, New York City
Diet Mountain Dew, tesoro, New York City
Never was there ever a girl so pretty
Non c'è mai stata lì una ragazza così bella
Do you think we'll be in love forever?
Pensi che ci ameremo per sempre?
Do you think we'll be in love?
Pensi che ci ameremo?

Structure

Desktop App Only
What does “structure” mean?
In this context structure refers to the act of defining every part of a song. All songs are divided into sections, and every section has a name, function and specific meaning.

This new, additional step will allow for the recognition of all sang and spoken parts of all songs using this simple formula.

This new function is currently only available only on the Desktop App.


Adding the song structure doesn’t change the existing editing guideline
Which are these sections or parts?
Please note that not every song will have all of the above, but may contain only some. It’s important not to force anything in order to include them all. Kindly, make sure you tag what you think is right, the song will speak to you.
Lyrics with Structure Tag
Explanation
#INTRO
Oh-oh-oh-oh-oooh
Oh-oh-oh-oh-oooh, oh-oh-oh
Caught in a bad romance

#INTRO
Oh-oh-oh-oh-oooh
Oh-oh-oh-oh-oooh, oh-oh-oh
Caught in a bad romance

#INTRO
This is located at the beginning and introduces the song.

- The intro to a song doesn’t have the same melody as the verses and choruses. It may also introduce the performers, especially in rap songs. 

- The intro of the lyrics should include words and should
not be confused with the instrumental intro.
#HOOK
Rah, rah-ah-ah-ah
Roma, roma-ma
Gaga, ooh-la-la
Want your bad romance

#HOOK
Rah, rah-ah-ah-ah
Roma, roma-ma
Gaga, ooh-la-la
Want your bad romance

#HOOK
Very repetitive and catchy part of the song, usually its most memorable component, not to be mistaken with the chorus

- You can find it before the chorus, at the beginning of the song, before or after the bridge

#VERSE
I want your ugly, I want your disease
I want your everything as long as it's free
I want your love, love, love, love
I want your love

#VERSE
I want your psycho, your vertigo shtick
Want you in my rear window, baby, you're sick
I want your love, love, love, love
I want your love (love, love, love, I want your love)

#VERSE
- The verse roughly corresponds to a poetic stanza and can often be structured according to rhyming schemes.

- When two or more sections of the song have almost identical music but different lyrics, each section is considered one verse.

- Generally, there are multiple verses in a song, and they usually have different lyrics even though the melody will likely be the same.

#PRE-CHORUS
You know that I want you
And you know that I need you ('cause I'm a free bitch, baby)
I want it bad, your bad romance

#PRE-CHORUS
- This is an optional section, sometimes included between the verse and the chorus

- Musically it functions as a melodic, and often dynamic, bridge from the first part of the verse into the heights of the chorus.
#CHORUS
I want your love, and I want your revenge
You and me could write a bad romance
I want your love and all your lover's revenge
You and me could write a bad romance

#CHORUS
Oh-oh-oh-oh-oooh
Oh-oh-oh-oh-oooh, oh-oh-oh
Caught in a bad romance
Oh-oh-oh-oh-oooh
Oh-oh-oh-oh-oooh, oh-oh-oh
Caught in a bad romance

#CHORUS
- This is the part of a song which is repeated after each verse  

- The chorus contains the main theme of what is being expressed lyrically and musically. It is repeated throughout the song, and the melody and the lyrics rarely vary.

- In many cases, it contains the song title

#HOOK
Rah, rah-ah-ah-ah
Roma, roma-ma
Gaga, ooh-la-la
Want your bad romance

#HOOK
Rah, rah-ah-ah-ah
Roma, roma-ma
Gaga, ooh-la-la
Want your bad romance

#BRIDGE
Walk, walk, fashion baby
Work it, move that bitch crazy
Walk, walk, fashion baby
Work it, move that bitch crazy
Walk, walk, fashion baby
Work it, move that bitch crazy
Walk, walk, passion baby
Work it, I'm a free bitch, baby

#BRIDGE
I want your love, and I want your revenge
I want your love, I don't wanna be friends
J'veux ton amour, et je veux ta revanche
J'veux ton amour, I don't wanna be friends

#BRIDGE
No, I don't wanna be friends (caught in a bad romance)
I don't wanna be friends, want your bad romance
Caught in a bad romance
Want your bad romance

#BRIDGE
Departure or release from the rest of the song

- It is the connection between the last chorus and the previous one (which is usually the second, but not always

- It could be very similar (or even identical) to a verse, or instead introduce new chords and change rhythm instead

- It can provide a peak moment or a turning point in the song

- Occasionally it can be instrumental

#CHORUS
I want your love, and I want your revenge
You and me could write a bad romance
I want your love and all your lover's revenge
You and me could write a bad romance

#CHORUS
Oh-oh-oh-oh-oooh
Oh-oh-oh-oh-oooh, oh-oh-oh
Caught in a bad romance
Oh-oh-oh-oh-oooh
Oh-oh-oh-oh-oooh, oh-oh-oh
Caught in a bad romance
#OUTRO
Rah, rah-ah-ah-ah
Roma, roma-ma
Gaga, ooh-la-la
Want your bad romance

#OUTRO
- Takes a song to its conclusion with a flourish
- Comes after or repeats the last chorus
Do’s and Don’t
Do start every song with a Tag
Don’t confuse the already existing “Instrumental” and “End” with Tags
Don’t change the stanzas structure: there can be two verses before a chorus, tag them #VERSE and #VERSE avoiding numbers
Do maintain consistency: please make sure to use CAPITAL LETTERS for the tags (see the examples below)
Do start every part with a tag, or it’ll be signed as #VERSE by default. It also counts for parts that are following an INSTRUMENTAL
Do leave a space between the end line of a paragraph and the tag corresponding to the next one.
Don’t leave a space when an INSTRUMENTAL is preceded by a #CHORUS
Check the example images